安倍晋三是日本人,为什么他遇刺后,墓碑上赫然刻着中国汉字? 2022年7
安倍晋三是日本人,为什么他遇刺后,墓碑上赫然刻着中国汉字?2022年7月8日,日本前首相安倍晋三在奈良市街头演讲时遇刺身亡,这一消息震惊全球。葬礼过后,安倍晋三的墓碑曝光,居然明晃晃刻着“安倍家之墓”五个中国字。这就奇了怪了,一个地道的日本人,为啥要用咱中国字守着身后事?要解开这谜团,得先聊聊汉字在日本的那些事儿。咱老祖宗的文字传到日本,可比遣唐使的故事早多了。那会儿日本还没正经文字呢,记事全靠绳子打结,跟咱上古时候差不多。后来中原文化一波波往东边传,汉字就成了日本贵族的“文化敲门砖”。你想啊,那会儿能认汉字、写汉字,在日本那可是身份的象征,跟现在年轻人背英文名牌似的。更有意思的是,日本人还把汉字玩出了新花样。和尚们嫌写整字麻烦,就抠出偏旁部首当符号用,这就是片假名的来头。后宫的女人们写情书嫌楷书太死板,就把草书汉字简化了写,慢慢变成了平假名。现在看日剧、玩日本游戏,满屏幕的汉字混着假名,其实都是这么来的。在日本街头晃一圈就知道,汉字根本不是稀罕物。便利店招牌上的“松屋”“711”,神社门口的“朱印”,连日元钞票上都印着“日本银行券”五个大字。尤其在正经场合,比如结婚证书、公司印章、祖宗牌位,不用汉字都显得不郑重。就像咱过年贴春联得用毛笔字才够味儿,日本人在墓碑上刻汉字,也是这个理儿。安倍家可不是一般人家,从爷爷岸信介到叔佐藤荣作,再到他自己,三代出了仨首相,在日本政坛那是响当当的大家族。这种人家办丧事,比普通家庭讲究多了。你去看日本那些名门望族的墓园,甭管是德川家还是藤原家,墓碑上基本都是汉字。对他们来说,用汉字刻碑不光是认祖宗,更是在告诉旁人:咱家族有文化、有传承。有人可能会说,日本明治维新后不是想抛开汉字吗?还真有这么回事儿。那会儿日本国力上来了,有些学者觉得用汉字太“土”,想改用罗马字母。可折腾来折腾去发现,日语里七成意思得靠汉字才能说清楚。就像现在年轻人发朋友圈,想表达“纠结”和“忐忑”,用假名写出来谁看得懂?最后没办法,只能乖乖保留常用汉字,现在日本小学生还得硬背两千多个汉字呢。所以说安倍晋三墓碑上的那几个汉字,跟政治立场没啥关系,就是日本文化的老规矩。就像咱清明节祭祖用的纸钱、供品,不管时代怎么变,老祖宗传下来的讲究总得守着。这五个字往那儿一立,其实就是在说:哪怕过了千百年,文化这东西,早就像血脉一样融进骨子里了。